你們認識「氛圍」這一個詞語嗎?
第一次對這詞語有印象,是在書局裏一本攝影書的書名。攝影書近來算是書局的熱門書籍,在熱門書籍的書名上發現一些我不懂的詞語,內心實在有些不安。理論上熱門書的書名用字不應太深奧吧!是我才疏學淺?
回到家中立即翻一翻詞典……(為甚麼書局內的詞典全都包封著?害我坐車時忐忑不安。)
原來真有這個詞語,在《現代漢語詞典》中,氛字開頭的只有「氛圍」一詞。
意思:周圍的氣氛和情調,也作「雰圍」。
例句:人們在歡樂的氛圍中迎來了新一年。
不過我看罷後,也不懂去用。
以例句來看,「歡樂的氛圍」應是一個合法詞組。「歡樂的氣氛」,大家不會覺得有問題吧?但「歡樂的情調」?我自己覺得有點怪。字面上,氛圍包含「氛」和「圍」,所以應該著眼於「周圍」和「氣氛」?
後來看見數本台灣出版的攝影書籍,書名中也有「氛圍」一詞,或許在台灣「氛圍」一詞很流行。但我在香港土生土長,真是對這詞語毫無印象。
No comments:
Post a Comment