Thursday, May 10, 2007

Reductio ad absurdum

你知道甚麼是 'reductio ad absurdum' 嗎?
這個不是英文,應是拉丁文嗎?意思是 'reduction to the absurd',英文常見的述語為 'proof by contradiction',中譯為「反證法」或「歸謬法」。
有 ALevel 程度純數的朋友,不會對這種論證形式陌生吧。
顧名思意,我們由某命題出發作推論,如果得出荒謬的結果,我們便可斷定當初那命題是錯誤的。因為如果我們所作的推理是合法的,我們便不會由正確的前提推導出錯誤的結果 (荒謬的結果必定是錯誤的吧)。

哈哈哈,做乜無啦啦在發 up 風?
無乜野,一直以來用開 'proof by contradiction',覺得 'reductio ad absurdum' 這詞很型!字面上 (reduction to the absurd) 也較易理解吧。

No comments: